#2 積みゲー
ボードゲームの愛好家の皆様、いかがお過ごしでしょうか。
師走となり、年の瀬も近づいて参りましたが、コロナ禍だといつもと違う行動様式になっているのではないでしょうか。
(個人的には飲み会が極端に減り、忘年会も無し、しかし在宅勤務100%とはなりません…)
さて、今年も積みゲー増えましたか?
▶︎ 増えた
▷ 変わらない
▷ 減った
遊びたい!と思いつつ、ルール把握が難しかったり、和訳に手をつけられなかったり、諸々のタイミングで遊べていなかったり…個人的には色々積んでしまっています。。(反省)
ふとTwitterのタイムラインで、積みゲーって英語で、何と言うのだろう?と調べてみました。(BGG調べ)
"Pile of shame"
直訳すると、恥の積み重ね、です。
日本語だと積みゲーと積み重ねている状態そのものを指しており、positiveかnegativeか分からないですね。
英語だと後者よりの様な?
"Shelf of shame" = 恥の棚、"List of shame" = 恥のリスト、と指す人もいました👀
積みゲーを栄誉(?)と捉えるのか、羞恥(?)と捉えるのか、皆様はどうでしょうか?
是非、コメント頂けると嬉しいです✨年末の大掃除のついでに数えてみるのも良いかもしれませんね!
どちらにせよ、皆様の愛溢れる棚となっていることと思います🥰では。
ANGU
0コメント